沖喜大河见证件没有问题,便将档案还给池砚舟
今日还有正事要忙
“你二人将尸体弄到列车餐厅内”宪兵少尉沖喜大河征用两人出力
这合情合理
警察厅本就在宪兵队管理之下
征用他们得心应手、顺理成章
当地警力维持秩序
宪兵队成员负责搜查
人手本就不够,池砚舟、李衔清警察厅成员顺势启用
地上尸体早就被宪兵翻动结束
身上衣服现在都差不多扒光
皮箱打开内部携带之物散落一地,里外都被刺刀划破查看是否存在夹层
但一无所获
“是”
答应一声池砚舟示意李衔清离开
“说什么?”李衔清问道
“让我们将尸体弄去列车餐厅”
李衔清对此没有任何奇怪,得知你警员身份再不用你,才是怪事
看尸体此刻模样便知已经毫无价值
池砚舟将档案交给李衔清道:“我来弄就行”
此人体型健硕,李衔清想要搬动较为困难
看似池砚舟是出于对李衔清的考虑,但其实不过是想亲自送对方一程
蹲在地上池砚舟开始默默给其穿衣服
被宪兵弄的狼狈不堪、衣不蔽体
他想其走的体面些
对此李衔清并未怀疑,毕竟要带上列车,可见是要带回宪兵队
不整理好确实有伤风化且不便携带
衣服被一点一点穿戴整齐
此过程中也用手掌拂过面颊,使其瞑目
后池砚舟开始整理皮箱内散落一地的物品
衣服、食物、毛巾、钱、以及几本书
整理过程中看着其中一本书,池砚舟若有所思
《巴黎圣母院》!
这是法国文学家维克多·雨果创作的长篇小说
这本是英译版
本是很平常的一件事情
可偏池砚舟对这本书非常熟悉
徐妙清就有一本
英译版的《巴黎圣母院》
此前徐妙清很喜欢看这本书
池砚舟整理皮箱时特意留心观察,好巧不巧出版版次都是一样的
两本可以算作一模一样的书
英译语法文字都相同
池砚舟只能认为是巧合,将皮箱递给李衔清,自己背着尸体两人前去列车餐厅
好不容易将尸体放置好
李衔清将皮箱也搁下
池砚舟问道:“我们还要去见少尉吗?”
“你去汇报一下看是否还有新任务”
“好”
李衔清反正也听不懂,跟着来回跑没意思,让池砚舟去问问
若是还有任务再通知他不迟
“少尉阁下,尸体以及随行物品都放置妥当”
“你的日语很不错”
“日语就如同满洲语一样,需要做到相同熟练”
“不错”宪兵少尉对池砚舟的回答很满意
在伪满
没有汉语
日伪政府称满洲语
欲意让大家认同,所谓满洲国完全独立的说法
以及剥离中华民族之感
“不知还能为少尉阁下效劳什么?”
“你会俄语吗?”
“会一点”
“那边有几个俄国人,你去协助核查一下他们的身份,还有