,也看过不少译版,每次看都有新的体验
翻译是一次再创作,所以不同版本之间会有很大的差别,每个版本都有自己的优点和缺点,有时候周彦会对比着不同译版来看
面前这套是荣德如版的,这一版虽然有些词句翻译不是很准确,但是对话情绪翻译的很饱满,当然,有时候过犹不及,又会显得对话太飘
周彦看书不怎么挑,眼下也没有别的选项可挑,他就拿起这下半册的《卡拉马佐夫》兄弟看了起来